Indesign Easy Translation
Traducción automatizada de catálogos en Indesign
Ahora podéis obtener los catálogos que maquetáis en Indesign traducidos a varios idiomas,
en un tiempo récord y reduciendo tiempos de revisión y posibles errores.
Fácil y rápido
Simplemente enviadnos los archivos de vuestro catálogo en Indesign y especificadnos a qué idiomas deseáis traducirlo.
Si tenéis un Excel con traducciones ya existentes, enviádnoslo también para reaprovecharlas (los textos deben coincidir exactamente).
Si en el catálogo hay pictogramas o esquemas vinculados que deban variar según la versión idiomática, enviádnoslos también.
Podéis decidir si queréis que nos ocupemos de todo el proceso o si deseáis ocuparos de la traducción en sí (mediante un archivo Excel).
Os podemos ofertar las dos opciones y vosotros decidís.
En un plazo reducido, os devolveremos un zip que contendrá los archivos Indesign de cada una de las versiones idiomáticas.
Traducid vuestros catálogos en tiempo récord
Vuestros catálogos estarán listos en varios idiomas para su impresión o su versión digital al poco tiempo de terminar la maquetación del catálogo principal.
Sin largos tiempos de espera para la obtención de las versiones idiomáticas.
Reaprovechad traducciones anteriores
Nuestro método extrae todos los textos del catálogo original y los substituye por sus traducciones. Esto permite guardar las traducciones ya realizadas para las siguientes versiones. Por tanto, todos los textos que no se modifiquen, ya estarán traducidos.
Evitaros errores y acortad las revisiones
Habitualmente se producen grandes cambios entre un catálogo de productos y su nueva versión. Pueden haber reorganizaciones importantes, cambios en los datos técnicos, cambios de formato de presentación... Nuestro sistema traduce todo el catálogo original, con lo cual todos los cambios estarán aplicados.
Pedidnos presupuesto
Enviadnos los archivos Indesign de vuestro catálogo (o catálogos).
Adjuntad la carpeta Document fonts, pero no son necesarias las carpetas Links (para más rapidez).
Indicadnos a qué idiomas queréis traducir y si queréis que nos encarguemos de la traducción en sí (Excel) o lo haréis vosotros mismos.
Los recibís y aceptáis
En muy poco tiempo os comunicaremos si el proyecto es factible (casi siempre es así).
Y os enviaremos un presupuesto, timing de realización y los datos que precisamos de vuestra empresa.
Si estáis de acuerdo, enviadnos mail de aceptación.
Realizamos el proceso
Durante la realización es probable que nos comuniquemos con vosotros para resolver alguna duda.
Es interesante que, si nos encargamos nosotros de la traducción, nos adjuntéis alguna publicación similar ya traducida a los idiomas destino, para buscar palabras técnicas o específicas del sector.
Recibís los archivos
En caso de que queráis ocuparos de la traducción, recibiréis un Excel con todos los textos del catálogo a traducir, que deberéis devolvernos rellenado.
Una vez finalizado el proceso, os enviaremos un zip con los archivos Indesign finales de cada versión idiomática.
Recibís la factura
Como paso final, recibiréis nuestra factura correspondiente al presupuesto aceptado.
Podéis verificar antes que todo el proceso se ha realizado de forma correcta.